Новий правопис: що змінилося та як говорити правильно

Новий правопис 2019 року – це не просто зміна кількох слів, а фундаментальне оновлення правил, яке впливає на кожен текст, створений українською мовою. Чи знали ви, що тепер правильно писати проєкт, а числівник пів часто вимагає окремого написання, як у пів Києва? Ці та інші нововведення, включно з варіативністю етер/ефір, мають на меті наблизити нашу мовну норму до історичної традиції та спростити вживання іншомовних слів. Щоб ваша мова була бездоганною та сучасною, варто детально розібратися в ключових змінах.

Новий правопис: що змінилося в українській мові

У 2019 році в Україні було затверджено нову редакцію українського правопису, яка стала поверненням до деяких традиційних норм, що існували в українській мові, зокрема в правописі 1928 року (т. зв. «харківський» або «скрипниківський» правопис). Мета цих змін — наблизити письмову мову до її природного звучання та історичної мовної норми, а також уніфікувати правила написання слів іншомовного походження. Нові правила були запроваджені для використання у всіх сферах публічного життя, офіційних документах та освіті.

Основні напрями змін охоплюють:

  • Варіативність: впровадження паралельних форм написання для низки слів, особливо іншомовного походження (наприклад, з літерою ф чи т, г чи ґ).
  • Спрощення: уніфікація написання складних слів та компонентів.
  • Традиціоналізм: відновлення деяких особливостей, які історично були притаманні українській мові.

Правила написання іншомовних слів

Одні з найбільш помітних та обговорюваних змін стосуються написання слів іншомовного походження, де було впроваджено низку нових правил та варіативних форм. Ці зміни безпосередньо впливають на те, як ми пишемо слова, що давно вкоренилися в українській мові.

  1. Написання ау/ав та етер/ефір (варіативність):
    1. Зміни: у словах грецького походження, які мають стійку традицію передавання буквосполучення au як ау, допускаються орфографічні варіанти: аудиторія і авдиторія, пауза і павза, лауреат і лавреат.
    2. Грецький th: буквосполучення th можна передавати літерами т і ф: ефір і етер, кафедра і катедра, міф і міт, Афіни і Атени.
  2. Слова з коренем -ject-:
    1. Зміни: слова з латинським коренем -ject- тепер пишуться з літерою є, а не е: проєкт, проєкція (як ін’єкція, траєкторія, об’єкт).
  3. Передача звука [j]:
    1. Зміни: звук [j] у складі звукосполучень [je], [ji], [ju], [ja] передається буквами є, ї, ю, я (раніше часто використовувалися йє, йі). Приклади: фоє (замість фойє), конвеєр, плеєр.
  4. Слова з G/H (літера г):
    1. Зміни: у словах англійського походження, де в оригіналі [h], зазвичай пишемо г (госпіс, гостел, Гарвард), але зберігаємо х у низці слів та імен східного походження (хобі, хокей, джихад, хакі). Також у деяких запозичених власних назвах можливе варіативне вживання літери ґ та г (Ґете і Гете, Ґуллівер і Гуллівер).

Написання разом, окремо та через дефіс

Одні з найбільших труднощів для користувачів української мови завжди викликало написання слів разом, окремо чи через дефіс, особливо це стосувалося числівника пів та іншомовних префіксів. Сучасна мова значно спростила ці правила, уніфікувавши написання.

Лаконічний огляд ключових змін у правописі складних слів:

  1. Правило написання числівника пів:
  • Зміни: невідмінюваний числівник пів зі значенням «половина» з наступним іменником (загальною чи власною назвою) у формі родового відмінка однини пишеться ОКРЕМО.
  • Приклади: пів аркуша, пів години, пів Києва, пів Європи.
  • Виняток: якщо пів з наступним іменником у називному відмінку становить єдине поняття і не виражає значення половини, їх пишемо РАЗОМ: півострів, півзахист, півколо, півмісяць.
  1. Написання слів із першими іншомовними компонентами (РАЗОМ):
    • Зміни: більшість слів з першими іншомовними компонентами, що визначають кількісний (вищий від звичайного, дуже високий або слабкий, швидкий тощо) або функціональний вияв чого-небудь, пишуться РАЗОМ.
    • Компоненти: архі-, бліц-, гіпер-, екстра-, макро-, максі-, міді-, мікро-, міні-, мульти-, нано-, полі-, преміум-, супер-, топ-, віце-, екс-, веб-, обер-, унтер-, штабс-.
    • Приклади: віцепрем’єр, ексчемпіонка, вебсайт, топменеджер, мініспідниця, преміумклас.
  2. Подвоєння приголосних:
    • Зміни: відновлено традиційне подвоєння у слові священник (пишемо з двома нн, як письменник).
    • Іншомовні назви: буквосполучення ck в англійській, німецькій та інших мовах передається однією літерою к: Дікенс, Текерей, Бекі (без подвоєння кк).

Поширені помилки та поради щодо правильного мовлення

Перехід до нових норм часто викликає плутанину, оскільки старі звички ще сильні. Уникнення типових помилок є ключем до швидкого опанування сучасної мовної норми та демонстрації професійної грамотності.

  1. Типові помилки, пов’язані з новим правописом:
    • “Пів” (нарізно/разом): помилка у написанні пів-Європи або піваркуша замість пів Європи (окремо) або півострів (разом).
    • Складені слова: написання екс-президент через дефіс замість експрезидент (разом).
    • Літера і/и на початку слова: вживання лише і у словах, де допускається и (наприклад, ирій поряд з ірій, ирод поряд з ірод).
    • Проєкт: написання проект (зі старою е) замість проєкт (з є).
  2. Типові орфографічні та граматичні помилки (загальні):
    • Закінчення у кличному відмінку: неправильне вживання форми звертання, наприклад, Олегу замість Олеже (хоча Олегу залишається варіантом).
    • Закінчення іменників ІІІ відміни: використання лише старої форми в родовому відмінку (наприклад, гідності) без врахування варіативного закінчення -и (гідности).
    • Написання й/і після голосних: неправильне вживання і після голосного перед приголосним (машина і чоловік замість машина й чоловік).

Висновок

Новий правопис 2019 року є важливим кроком до розвитку української мови, спрямованим на відновлення її історичної спадщини та уніфікацію сучасних правил. Зміни, особливо щодо написання іншомовних слів (проєкт, етер), компонентів (вебсайт, експрезидент) та числівника пів, вимагають уваги та практики. Опанування цих норм демонструє високий рівень професіоналізму та повагу до сучасної мовної культури. Регулярне звернення до офіційних джерел та практика у написанні допоможуть швидко адаптуватися до оновлених правил і зробити ваше мовлення бездоганним.

Зміни до українського правопису-2019 – за 5 хвилин – це відео на YouTube пропонує стислий огляд основних змін в українському правописі 2019 року.

Автор рекомендує

Гірськолижні курорти України: ТОП-5 місць для зимового відпочинку

Гірськолижні курорти України: ТОП-5 місць для зимового відпочинку

Карпати взимку перетворюються на засніжену арену для любителів швидкості та гірських панорам. Якщо ви мрієте…

Яремче — що подивитись у серці Карпат

Яремче — що подивитись у серці Карпат

Яремче є одним із найвідоміших і наймальовничіших кліматичних курортів у Карпатах, що приваблює туристів своєю…

Базальтові стовпи: природне диво Рівненщини

Базальтові стовпи: природне диво Рівненщини

Базальтові стовпи – це не просто каміння; це дивовижний геологічний пам’ятник природи, що свідчить про…